[pgsql-jp: 41529] Re: [jpug-doc: 3905] Re: 日本語マニュアルのタイポ

Tatsuo Ishii ishii @ sraoss.co.jp
2013年 11月 16日 (土) 18:46:49 JST


石井です。

> 石川です。
> 
> 石井さん、ご指摘ありがとうございます。タイポというか訳になって
> いなかった感じです。英語本文の、on an otherwise の「an」が余計
> ですね。ほぼ頂きまして、

いえ、この場合otherwiseは形容詞で、これはこれで英語としては正しいようで
す。"unless otherwise"のような、接続副詞としてのotherwiseはよく見かける
のですが、これは私にとっては分かりくかったです。

> 「keepaliveパケットを除いては待機状態となっている接続に、
> keepaliveパケットを送信する前までの時間を秒単位で指定します。」
> とさせていただきました。
> tcp_keepalives_interval, tcp_keepalives_countも同様の趣旨で改訂
> しました。
> 
> 本田さん、jpug-doc あて別のメールに添付して改訂版を送付しますの
> で、次回のコンパイルで反映お願いします。
> 
> On Thu, 14 Nov 2013 15:17:45 +0900 (JST)
> Tatsuo Ishii <ishii @ sraoss.co.jp> wrote:
> 
>> 石井です。
>> 
>> 日本語マニュアル(9.3.1)にタイポを見つけたのでお知らせします。
>> 
>> 18.3. 接続と認証
>> :
>> :
>> tcp_keepalives_idle (integer)
>>     別の待機接続にkeepaliveを送信するまでの秒単位の時間を指定します。
>> 
>> 原文は
>> 
>>      Specifies the number of seconds before sending a keepalive packet
>>      on an otherwise idle connection.
>> 
>> で、"otherwise idle connecton"が、「別の待機接続」と訳されています。こ
>> の意味が不明だったので、開発MLに問い合わせたところ、
>> 		It means "the connection is idle except for keepalive packets".
>> ということでした。つまり、「keepaliveパケットのやり取りを除き、待機状態の接続」
>> という意味なんですね。
>> 
>> あと、packetが訳出されていません。
>> 
>> というわけで、提案する訳は、
>> 
>> keepaliveパケットのやり取りを除き、待機状態にある接続にkeepaliveパケッ
>> トを送信するまでの秒単位の時間を指定します。
>> 
>> で如何でしょう?
>> 
>> ちなみに、tcp_keepalives_interval, tcp_keepalives_countも同様です。
>> --
>> Tatsuo Ishii
>> SRA OSS, Inc. Japan
>> English: http://www.sraoss.co.jp/index_en.php
>> Japanese: http://www.sraoss.co.jp


pgsql-jp メーリングリストの案内